“新表達”讓世界更好讀懂中國文化

位于天津市薊州區(qū)的獨樂寺(資料照片)。新華社發(fā)

新華社天津11月3日電 題:“新表達”讓世界更好讀懂中國文化

新華社記者邵香云、梁姊、劉惟真

不同于電腦屏幕里的匆匆一瞥,眼前殿閣嵯峨的千年古剎讓來自韓國的金秀雅嘆為觀止,這是她第一次實地造訪天津市薊州區(qū)的獨樂寺。

吸引金秀雅到中國旅行的是《黑神話:悟空》,這個中國首款3A游戲大作風靡全球。她熟悉孫悟空的故事,小時候曾看過中國1986年版的《西游記》電視劇。

除了過關打怪,金秀雅也在地圖中“探險”,得知許多美輪美奐的建筑是實地取景時,“十分向往一游”。獨樂寺就是她在與游戲角色亢金龍纏斗時的場景地。

“在我從未聽說過的地方,居然真的有這樣一座獨特而神奇的建筑。”金秀雅說。

中國文化正在通過創(chuàng)新表達方式來讓世界更好讀懂。以《黑神話:悟空》為代表,游戲、網(wǎng)絡文學、短視頻等契合年輕一代審美需求的表達形式,承載著豐富多彩的中國文化元素走向世界,潛移默化地縮短著中國和世界的距離。

《大醫(yī)凌然》《大國重工》等16部中國網(wǎng)文作品被收錄至大英博物館的中文館藏書目,中國短劇應用程序ReelShort多次上榜蘋果應用商店榜單,中國自研游戲產品連續(xù)多年海外收入超千億元……

“以優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為題材進行創(chuàng)新創(chuàng)作,對于中國文化走出去,是一個非常好的主意?!蓖崴闺娪肮?jié)前主席馬可·穆勒在第81屆威尼斯國際電影節(jié)上說。

隨著中國綜合國力和影響力提升,世界更加期待認識中國,這也使得中國文化的創(chuàng)新表達、創(chuàng)新闡釋備受關注。

清風拂面,千年古鎮(zhèn)楊柳青秋意盡染。一座青石鋪地的四合院中,楊柳青木版年畫代表性傳承人、“玉成號年畫坊”店主張宏詳細介紹著墻壁上掛著的每一幅年畫。

錦鯉、仕女、團圓喜慶的胖娃娃之間,一張色彩飽和度更高,形象也更加“活潑”的飛龍年畫格外特別。“這是我們基于傳統(tǒng)老年畫設計的龍年專屬新年畫《錢龍引進八方財》。”張宏說,飛龍、聚寶盆、金元寶等雖然都是傳統(tǒng)的文化元素,但更為現(xiàn)代的線條和色彩,為老非遺增添了新活力。

楊柳青年畫《錢龍引進八方財》的木版(資料圖片)。新華社發(fā)

“外國人來體驗后,都愿意帶上一只寓意財富和吉祥的‘錢龍’回家?!睆埡暾f。

今年上半年,來華外國游客約為1100萬人次。中國旅游研究院預測,今年下半年這一數(shù)字有望超過1500萬人次。中國旅游研究院院長戴斌說,隨著外國旅行者進入中國民眾的日常生活場景,他們增進了解中國文化、感悟中國文化,中國文化的魅力不斷彰顯。

更多中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在“新表達”中被發(fā)現(xiàn)、了解、喜愛。上海米哈游網(wǎng)絡科技股份有限公司推出的游戲《原神》,早已成為廣受世界玩家喜愛的“爆款”。在海外社交媒體上,游戲中眾多依托中國傳統(tǒng)文化衍生的游戲情節(jié)令海外玩家印象深刻。

盞盞橙色燈火點亮夜空,殿閣樓宇間人們歡呼慶祝。來自安徽黃山、傳承600余年的非遺魚燈,在《原神》中被打造成一年一度的“海燈節(jié)”?!拔液团笥褌冊谶@里留下了喜慶的節(jié)日記憶,我把去中國和魚燈合影列入計劃。”一位韓國玩家說。

得益于文化產業(yè)全球化發(fā)展,廣泛高效的國際分工為中國文化產品在海外的在地化傳播提供了可能,讓各國民眾通過喜聞樂見的“新表達”讀懂中國文化。

中國視頻平臺B站推出的原創(chuàng)動畫作品《時光代理人》第一季播出后,被迅速譯制為英日韓泰等多國語言,在全球多個國家和地區(qū)上映。這部動畫的導演李豪凌介紹,負責主角原案設計的是韓國畫師,美術總監(jiān)和配樂師來自日本,制作過程中還邀請了多家海外公司參與。

“我們希望以海外觀眾更容易接受的形式,來傳達中國文化的情感內核?!崩詈懒枵f,來自海外的美術和音樂團隊讓中國文化表達更加國際化,“海外觀眾對于這部作品沒有陌生感,只有認知欲、新奇感”。

來源:新華社